يحيى السهروردي ( شيخ اشراق )

هوية الكتاب 5

مجموعه مصنفات شيخ اشراق

پيشگفتار چاپ دوم مجموعهء رسائل فارسى سهروردى شش سال از اولين چاپ مجموعهء آثار سهروردى مى گذرد و با وجود سنگين بودن حواشى و تحليلهاى گوناگون كه در اين مجموعه آمده است ، چندين سال است كه نسخ آن به علت استقبال فراوان مردم ناياب شده است . در سال 1339 هنگامى كه اين بنده كار تصحيح آثار فارسى سهروردى را آغاز كرد فقط چند محقق و دانشمند در زمينهء فلسفهء اسلامى از آثار اين ستارهء درخشان حكمت و عرفان اسلامى آگاهى داشتند و گرچه چند رسالهء فارسى از به صورت پراكنده توسط مرحوم مهدى بيانى و ديگران به طبع رسيده بود استقبال گسترده اى از آثار و افكار شيخ اشراق به عمل نيامده بود ، گوئى همگان در انتظار رؤيت مجموعهء آثار او به زبان فارسى بودند تا دربارهء عظمتش قضاوت كنند . در عرض شش سال اخير كه آثار فارسى سهروردى در دسترس مردم قرار گرفته است گروه كثيرى از استاد و دانشجو و هنرمند و غيره كه تا كنون رابطهء نزديكى با حكمت اسلامى نداشتند متوجه اهميت افكار او شده اند . نام رسائل فارسى او نه تنها به صورت عنوان كتب ادبى در طى چند سال اخير درآمده است ، بلكه هنرمندان و حتى فيلمسازان از آن استقبال كرده اند و اكنون فيلم مفصلى از حيات او در دست تهيه است . رغبت و علاقهء فراوان جامعهء ايرانى به سهروردى نشانهء علاقه به بازگشت به اصل و از نو كشف كردن نهادهاى فكرى و معنوى ايران توسط نسل جديد است و نيز اثبات اين امر كه چنان كه راقم اين سطوربارها در نوشته هاى خودآورده سهروردى يكى از مهمترين اركان فرهنگ معنوى و فكرى ايران است و سهم او در احياى تفكر اصيل اين سرزمين در دوران معاصر اساسى است نيز استقبال از آثار سهروردى جلوه گر اهميت نثر روان و بديع و روشن فارسى در بيان مطالب فلسفى و ضرورت عرضه كردن حكمت و عرفان اسلامى به لسان فارسى در اين دوره و زمان است . يقينا هرگاه حكمت الاشراق و تلويحات و ساير آثار مهم عربى سهروردى به زبان روان و زيباى فارسى برگردانيده شود ، آن نيز مورد توجه خاص علاقه مندان به فرهنگ ايران قرار خواهد گرفت . چاپ آثار فارسى سهروردى نه تنها اصول حكمت اشراق را براى اولين بار به زبان فارسى در دسترس مردم اين سرزمين قرارداد ، بلكه محققان خارجى را نيز پيش از پيش متوجه اهمين زبان فارسى به عنوان يك زبان اصلى فلسفهء اسلامى ساخت و تعداد قابل توجهى